Feb 26, 2011, 08:42 PM // 20:42
|
#41
|
Forge Runner
Join Date: Dec 2006
Guild: The Overacheivers [Club]
Profession: Mo/
|
Tahnnakai Temple to me is either
Tarn-nah-kay
or
Tarner-key
Ybbob to me would be - Whyb-bob
where Whyb is like Why where ending is like ibe
Sahlahja im pretty sure would Sar-lar-jah, or Sar-lar-ha
|
|
|
Feb 26, 2011, 10:22 PM // 22:22
|
#42
|
Underworld Spelunker
Join Date: Nov 2006
Location: wikipedia.org/wiki/Vigo
Guild: Heraldos de la Llama Oscura [HLO]
Profession: E/
|
I tend to call Tahnnakai temple "temple taka-taka", more as a joke as anything else.
A 'tacataca' is one of those baby-walkers kids use to make noise and crush your shins.
Same with Sahlahja, which I call "Salajala" as a joke.
That sounds a bit like: "Se la jala" which means "She gobbles it" in very informal Spanish.
And yes, it has the same innuendo.
|
|
|
Feb 26, 2011, 10:24 PM // 22:24
|
#43
|
Wilds Pathfinder
Join Date: Jun 2009
Profession: N/A
|
Sahlahja
As an english speaker, my first instinct is to prounce 'j' as 'y', which would make it
Sa-la-ya or maybe a rougher starting sha-la-ya.
Arabic tends to make the j sound a rougher 'zh', as in zhed.
Sa-la-zha, kind of like how one would pronounce the current city of fallujah as fa-lu-zha.
|
|
|
Feb 26, 2011, 10:51 PM // 22:51
|
#44
|
Academy Page
Join Date: Jul 2009
Location: Finland
Profession: E/
|
Tahnnakai: First part ("Tahnn") is like "tar" but with N at the end. Then "akai" is just like it's written, with the a's pronounced like the a in "Tar". Factions is based on China/Japan so it's logical to assume that the names use Chinese/Japanese pronounciation (i.e. the "Tar" a). In Finland our vocals are the same as in China/Japan so it's easy to pronounce these kind of names
Sahlahja: Same as with Tahnnakai. Use the a in "Tar" and pronounce the "h" like in "hate". The "J" in "- Ja" IS NOT like the J in "joke". It's pronounced like the Y in "yak". Sah- lah - ja
This is how I (a Finn) speak those names.
EDIT: Here's roughly how I pronounce those two names:
Tahnnakai
Sahlahja
EDIT: And Ybbob. As I'm terrible at explaining pronounciation, I'm just gonna link to the speech synthetizer again
Ybbob
Last edited by Piippo; Feb 26, 2011 at 10:58 PM // 22:58..
|
|
|
Feb 26, 2011, 10:52 PM // 22:52
|
#45
|
rattus rattus
Join Date: Jan 2006
Location: London, UK GMT±0 ±1hr DST
Guild: [GURU]GW [wiki]GW2
Profession: R/
|
Ybbob is (obviously) "Bobby" backwards, so pronunciation is pretty much optional. I'd go for the simple reversal of the syllables - so Bob-ee becomes ee-bob.
__________________
Si non confectus, non reficiat
|
|
|
Feb 26, 2011, 11:45 PM // 23:45
|
#46
|
Wilds Pathfinder
Join Date: Sep 2006
Location: WI
Profession: Mo/
|
I prefer, attack this guy here. What? No, the one I just pinged.
|
|
|
Feb 27, 2011, 12:36 AM // 00:36
|
#47
|
Academy Page
Join Date: May 2010
Location: Canada
Profession: A/
|
Zealous
Zeal
or Zel
umm yea>
|
|
|
Feb 27, 2011, 01:01 AM // 01:01
|
#48
|
Tea Powered
Join Date: May 2008
Location: UK
Profession: N/
|
Quote:
Originally Posted by Chthon
Beetle - ton. Just like every other English town name that's degraded "town" to "ton"/"tun."
|
Actually those predate the word "town".
Quote:
Originally Posted by FallenAngel_
Zealous
Zeal
or Zel
umm yea>
|
Zealous is a word in the English language derived from Greek (zelos).
Zel-ous
Last edited by Xenomortis; Feb 27, 2011 at 01:04 AM // 01:04..
|
|
|
Feb 27, 2011, 01:04 AM // 01:04
|
#49
|
Desert Nomad
Join Date: May 2006
Guild: Organised Spam [OS]
Profession: W/
|
Zel-us.
Not Zee-lus.
|
|
|
Feb 27, 2011, 01:28 AM // 01:28
|
#50
|
Krytan Explorer
Join Date: Nov 2008
Location: Cardboard Box
Guild: Guilds are irrelevant. This... is...... BUILD WARS!!!
Profession: Rt/
|
Xsshsss Zsss
gl, hf.
Just out of curiosity... For the Echovald Forest, how many people pronounce it "echo-vald", like it's spelled, or "echo-wald"? Personally, I think of it as "Echowald", since it's a forest. Echoforest Forest, basically.
|
|
|
Feb 27, 2011, 01:35 AM // 01:35
|
#51
|
Frost Gate Guardian
Join Date: Mar 2010
Profession: E/
|
Quote:
Originally Posted by Pony Slaystation
Just out of curiosity... For the Echovald Forest, how many people pronounce it "echo-vald", like it's spelled, or "echo-wald"?
|
Sry, I don't get the difference between vald and wald :/
@Xunlai: Shun-Lai (if it's Chinese-inspired Sh is closer to X as Z)
|
|
|
Feb 27, 2011, 01:43 AM // 01:43
|
#52
|
Tea Powered
Join Date: May 2008
Location: UK
Profession: N/
|
Quote:
Originally Posted by Pony Slaystation
Just out of curiosity... For the Echovald Forest, how many people pronounce it "echo-vald", like it's spelled, or "echo-wald"? Personally, I think of it as "Echowald", since it's a forest. Echoforest Forest, basically.
|
Are you working off English pronunciations or German?
Wald is a German word meaning Forest and is pronounced "vald". A v in German is pronounced differently however (more like an f).
I believe the German localisation of the game turns "Echovald Forest" into simply, "Echowald".
|
|
|
Feb 27, 2011, 06:43 AM // 06:43
|
#53
|
Pre-Searing Cadet
Join Date: Aug 2010
Profession: D/
|
Nice thread
I grew up speaking a few Indian languages in addition to English, so I tend to fall back on Indian phonemes when I can't figure out how to pronounce words. Some examples:
I pronounce "Xunlai" like kshun-lai (Sanskrit, the Indian equivalent of Latin, has a consonant that is pronounced "ksh"--like the "ksh" sound in the word "action," for example.)
Dzagonur: Marathi, one of the Indian languages I understand, has a "dz" sound, approximated by making the "z" sound in the word "buzz," but with your tongue initially touching your palette. So I pronounce it "dzaa-go-noor."
I also tend to use retroflex t's and d's when I pronounce a lot of the Nightfall outpost names--simply because to my mind they sound more authentic than the non-retroflex t's and d's that standard American English employs. Examples are Kodlonu and Moddok.
Sorry if this is long
|
|
|
Feb 27, 2011, 02:55 PM // 14:55
|
#55
|
Frost Gate Guardian
Join Date: Sep 2009
Location: UK
Profession: Mo/
|
Xunlai - Zun-lye ?
Tahnnakai - Tan-ak-eye
What about these:
Mhenlo: Men-low?
Cynn: Sin?
Acolyte Sousuke?? So-suke? Swa-suke?
Nahpui Quarter? Na-poy?
Palawa Joko?
Guild Wars - g ild worz?
|
|
|
Feb 27, 2011, 03:09 PM // 15:09
|
#56
|
Forge Runner
Join Date: May 2008
Location: East Anglia, UK
Guild: Order of [Thay]
Profession: N/
|
I always called it "Naph-ooeh"
|
|
|
Feb 27, 2011, 03:59 PM // 15:59
|
#57
|
Underworld Spelunker
Join Date: Nov 2006
Location: wikipedia.org/wiki/Vigo
Guild: Heraldos de la Llama Oscura [HLO]
Profession: E/
|
Quote:
Originally Posted by -Vodka-
[...]
Acolyte Sousuke?? So-suke? Swa-suke?
[...]
|
The name sounds clearly based on the same Japanese name.
Here you can hear the real thing:
http://www.youtube.com/watch?v=_pv4R...lpage#t=11 6s
First she says his name two times. First she says "Sousuke-san" and then she says "Sousuke" when the subtitles say "You".
After a while, she says the his name again when she says that she only trusts Sousuke.
Japanese sometimes use the name instead 'You'.
That way you never forget your own name, since people remind it to you
Last edited by MithranArkanere; Feb 27, 2011 at 04:02 PM // 16:02..
|
|
|
Feb 27, 2011, 04:43 PM // 16:43
|
#58
|
Tea Powered
Join Date: May 2008
Location: UK
Profession: N/
|
Sousuke's name is spoken by Jin in a cinematic (before the mission where you obtain one of them).
|
|
|
Feb 27, 2011, 08:29 PM // 20:29
|
#59
|
Grotto Attendant
|
Quote:
Originally Posted by Piippo
In Finland our vocals are the same as in China/Japan so it's easy to pronounce these kind of names
|
Japan and China have very different pronunciation schemes. One is tonal and the other is not.
Quote:
Originally Posted by -Vodka-
What about these:
Mhenlo: Men-low?
|
Yes.
Yes.
Quote:
Acolyte Sousuke?? So-suke? Swa-suke?
|
Like Mithran said, straight-up Japanese. So(long o) Su Ke
I mentally insert a T and get Na Fu Ti. Probably should be Na Pu Ee.
[edit: BenjZee is correct. I had this one wrong even worse than I though I did]
Phoenetically?
Pa La Wa Jo Ko.
Also, isn't it in the cinematics?
Quote:
Originally Posted by Xenomortis
Actually those predate the word "town".
|
Looked it up and you're right. The evolution did go the other way. It's odd because the reverse is happening in the US; cities spelled XXXtown are falling into being pronounced XXXton.
Last edited by Chthon; Feb 28, 2011 at 07:53 AM // 07:53..
|
|
|
Feb 27, 2011, 08:37 PM // 20:37
|
#60
|
Forge Runner
Join Date: Dec 2006
Guild: The Overacheivers [Club]
Profession: Mo/
|
Nahpui not Naphui so i'm guessing no "F" sounds.
I say it like Nah' (slang for no) Pwee.
Palowa is also said in a cinematic, Pal-'ow' (like gettin hurt) -ah
|
|
|
Thread Tools |
|
Display Modes |
Linear Mode
|
Posting Rules
|
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts
HTML code is Off
|
|
|
All times are GMT. The time now is 08:53 PM // 20:53.
|